婧雯's profile生活不在别处PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    August 17

    Jag lära Svensk att spela Mahjong

    Ikväll hade jag bjudit några Svensk kompisar att spela Mahjong.
    Vi hade Kinesisk vårrulle (både för vegetarisk och inte vegetarisk) och en Vietnamesisk sallad med rödvin. Också hade vi risboll och vattenmelon på dessert.
    Efter äta upp och pratande, björde vi att spela Mahjong. Min Svensk kompisar lärde sig ganska kvickt och dem var ganska god. Jag vann en gång, Ingrid vann två gång och Karin vann en gång. Det är trevlig att dem är intresserad av Kinesisk kultur och språk. Förresten, mer och mer Svensk vilja lära Kinesisk, innehåller Mikael, Ingrid, och den kontrollör vid Västra skogen Tubestation, och också några kvinna som tror på Jenova's Witnesses. Mer och mer Svensk resa till Kina även.                     
    July 23

    Memories of class trip 2007

    First time being travelling with a group of foreigners to my home country--- China, I bet you can't imagine how much fun we had! 
     
    After arriving in China, my Swedish friends asked me how to say 'thank you' in Chinese. I told that it is "谢谢(xiexie)". However, once at the restaurant when I was calling the waitress by "小姐(xiaojie)", which means 'Miss', Annelie seemed to realize something: "Oh, in China when you want to call the waitress, you say 'thank you'!"      我晕!!!
     
    Not only they learned some Chinese, I also learned some Swedish from them--- some very practical Swedish! Guess what it is? OK, it's "Jag måste kissa nu!" which means "I have to pee now (我现在必须撒尿)". Isn't it very useful, especially for travelling purposes?!     我再晕!!!   
     
    What about English? Can you tell me what does this panel mean? Don't know, eh? Haha, it is supposed to mean "For safety reasons, don't put your hands out when taking the cable"!          
     
    As we are a group of 15 girls and 1 boy, the girls decided to have a competition of who can find the cutest Chinese guy. Here are two representative guys found: 1) 刘德华 (Liudehua): Good shot! He's a superstar in all Chinese-speaking area. He's like the Asian Brad Pitt! 2) 无名氏卖西瓜郎 (some guy selling watermelon by the street): see picture.     我倒!!!
     
    When we got in an Internet cafe, it happened that somebody was watching a movie which happened to be in the part of some sexual scene (床戏), my Swedish friend whispered to me excitingly: "Look, he's watching porn! Chinese are watching porn!!!"     我再倒!!! 
       
    January 21

    搬家

    刚到瑞典住进一个8平米的小房间,公用厨房甚至公用卫生间和淋浴,最郁闷的是没有网络。现在终于搬家了,房间也不大,不过有自己的卫生间和淋浴,也有网络了。
    January 17

    久别重逢的朋友(于2005年初)

    十月份我爸爸刚好来法国交流访问,于是我们一起去了快90岁的Schtauffacher爷爷奶奶家。Schtauffacher爷爷退休前是洛桑大学校长,他已经有曾孙女了。他虽然是学者,却十分幽默、和蔼可亲,他们信仰新教,家里小孩玩具一大堆。他们年轻的那个年代里,大多女人都不上班,但可贵的是男人一点也不认为妻子是附属于他的,依赖于他的,恰恰相反,他们彼此非常尊重,感情非常融洽,而这样的老两口在瑞士比比皆是。另外,这些老太太虽常年在家但文化修养也非常高。Schtauffacher爷爷这样的年纪居然还自己开车带老伴出去玩,实在另人震惊。我小时候三天两头去Schtauffacher爷爷奶奶家,我总是拉着奶奶陪我玩le petit magasin,现在还记忆忧新。分别这莫多年后再次见到Schtauffacher爷爷奶奶,我的眼泪止不住的哗哗往下流,他们就像我的亲生爷爷奶奶一样亲。
     
     
     
     
    我在德国丢了手提包和其中心爱的数码相机,我的瑞士朋友Angela和George知道后给我来了个电话:“你三天后将收到一个新相机”,我瞠目结舌不知道说什麽好。三天后,果然一个包裹寄来,原来我朋友从网上给我订购了一个新相机,和我的几乎一样,而且型号更新!后来她(Angela)就成了我亲爱的瑞士妈妈,我又有了一个瑞士家庭。
     
     

    另一对朋友Judith十几年前结婚的时候邀请我们参加婚礼,当时婚礼上有只骆驼作为给新娘的惊喜。十几年后,在这次我去瑞士旅游的时候,她还把当年让我骑骆驼的录像放给我看。
     
     
     
    还有一个朋友Veronique是小学里的法语教师,她邀请我去她的班里给孩子们上一堂中文课,意义是让他们对非阿拉伯字母语言有一定认识。那些8、9岁的小孩子别提多可爱了,上课的时候非常活跃,争着回答问题、提问题,课间小孩子们争着要拍照,下课后要我用中文写他们的名字,我临走前一个小男孩还叠了只纸青蛙给我,说是为了感谢我到他们班上来。
     
     
     
     
    一个虔诚的新教朋友Marie-Rose,她已经离婚四十多年了,独自一人以实验室技术员的微薄工资抚育两个双胞胎女儿长大,很不容易。就是这样的瑞士"穷苦"人民,居然还从小供女儿学芭蕾,学乐器,现在又给女儿开个人演出。其小女儿Laurence很喜欢莫扎特的作品,于是出版了一本诗文集《莫扎特,你永远是我们心目中的小鸟》,形容莫扎特的音乐像小鸟一样轻快,在Laurence的演出中,莫扎特和小鸟也一直有着寓意关系。就是这样一场私人演出,从服装道具到演出场地到聘请钢琴师全都自费(并且不收门票费)。幸好演出受到观众好评,后来一些场地免费借给她们用,一些观众纷纷捐款。她在15个地方进行了演出,报纸和许多媒体也登了相关消息。
     
     
     
    可悲的是我和小学关系最好的同学Ines在这次重逢后发现,经过这莫多年,我们已经变成了两类完全不同的人,别说各自的路不同,就连共同语言都少的可怜,只有那份童年的友情还未泯灭。